“fakt, že čteš tohle/by neměl zastínit fakt/že nečteš něco jiného”
Veřejné čtení, něco, co se podobá veřejnému čtení, a diskuse.
Úvod a komentář Ondřej Buddeus.
V češtině, angličtině a norštině; tlumočeno.
Během večera proběhne uvedení Mortensenových
překladů do češtiny “Out of office reply” (MAKE*detail).
Ve spolupráci s MAKE*detail.

Audun Mortensen (1985, www.audunmortensen.com) je norský spisovatel, umělec a překladatel. Debutoval sbírkou Alle forteller meg hvor bra jeg var i tilfelle jeg var det (Všichni mi říkají, jak bych byl dobrej, kdybych fakt byl; 2009). Rád provokuje literární veřejnost a drobnými i rozsáhlejšími textovými soubory rozšiřuje pojetí literatury: například novela Roman (Román/Roman; 2010), která byla převyprávěním Nabokovovy Lolity pozpátku a zároveň svébytnou reakcí na mezinárodně známý exces polského režiséra R. Polanského, vzbudila vlnu kritiky, kdy padaly i zcela vážně kladené otázky typu: je toto ještě literatura? Populárním se stal také Mortensenův výbor z díla S. Žižeka The Collected Jokes of Slavoj Žižek (Sebrané vtipy Slavoje Žižeka; 2012). Pro Mortensenův výraz je typická jednoduchost, ironie, hra nerespektování tradičních kulturních hierarchií: populární a vysoké kultury, tištěného a internetového média, literárnosti a hovorovosti atd. V interview pro týdeník Klassekampen uvedl, že píše pro „existenciálně zmatené hipstříky, deprimované odborníky gender studies, teenagery, freelancery, osamělé studenty a veselé rodiče dětí předškolního věku“. V letošním roce mu vyšla sbírka 27 519 tegn med mellomrom (27 519 znaků včetně mezer). Na festivalu Fotograf 2013 bude mít instalaci v galerii Futura.